| Der Leiermann
| The Liar-Man
|
|
|
|
| Drüben hinterm Dorfe steht ein Leiermann
| Over in the White House stands a Liar-Man,
|
| Und mit starren Fingern dreht er, was er kann.
| Under Starr's big finger cowering in the can.
|
| Barfuß auf dem Eise wankt er hin und her
| Naked o'er the potty, he wanks it there and here
|
| Und sein kleiner Teller bleibt ihm immer leer
| And The American Peoping Toms look in and leer
|
| (Und sein kleiner Teller bleibt ihm immer leer).
| (And the late-night comics joke and laugh and sneer).
|
|
|
|
| Keiner mag ihn hören, keiner sieht ihn an,
| No one wants to hear it, no one gives a damn
|
| Und die Hunde knurren um den alten Mann.
| But Attack Dogs hound the pitiful old man.
|
| Und er läßt es gehen alles, wie es will,
| They won't let it blow over; they pursue him still --
|
| Dreht und seine Leier steht ihm nimmer still
| Though half of them are Liars, even worse than Bill
|
| (Dreht und seine Leier steht ihm nimmer still).
| (Half of them are Liars, even worse than Bill).
|
|
|
|
| Wunderlicher Alter, soll ich mit dir geh'n?
| Beltway politicians screw us over again.
|
| Willst zu meinen Liedern deine Leier dreh'n?
| Will ever our leaders not be Liar-Men?
|
|
|
|
[Here's a link to a real translation of the poem, which is also my source for the HTML for the German text.]